Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Греческий-Латинский язык - ποτέ μην λές ποτέ η υπερηφάνεια είναι η...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ГреческийЛатинский язык

Категория Предложение - Повседневность

Статус
ποτέ μην λές ποτέ η υπερηφάνεια είναι η...
Tекст
Добавлено dimitris1313
Язык, с которого нужно перевести: Греческий

ποτέ μην λές ποτέ

η υπερηφάνεια είναι η μεγαλύτερη αρετή
Комментарии для переводчика
είναι δύο εκφρασεις διαφορετικές μεταξύ τους...

Статус
Numquam dic numquam Magnificentia maxima sanctitas est
Перевод
Латинский язык

Перевод сделан Ιππολύτη
Язык, на который нужно перевести: Латинский язык

Numquam dic numquam
Magnificentia maxima virtus est

Комментарии для переводчика
nunquam=not in any circumstances,
numquam= never
Последнее изменение было внесено пользователем Aneta B. - 6 Сентябрь 2009 23:54





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

4 Сентябрь 2009 14:20

Aneta B.
Кол-во сообщений: 4487
Dear Ιππολύτη:
"Nunquam dicis numquam" --> I'd say: Numquam negas

nego, negare = dicere "non"

Can I ask you a bridge, irini?

CC: irini

4 Сентябрь 2009 14:20

irini
Кол-во сообщений: 849
It's
"Never say never
Pride is the biggest (literal translation) virtue"

My Latin is downright rusty so I'm not sure how I stand on this issue but isn't "nego" something like "deny", "say no"?

4 Сентябрь 2009 15:15

Aneta B.
Кол-во сообщений: 4487
"say no"? = dicere "non" yes, I thought it was in the source, sorry... and thank you, dear irini!

to the translator: "numquam dic numquam", though I still don't like it...

"Magnificentia magna sanctitas est" is not quite correct I' m sorry. Please look at irini's English bridge...

4 Сентябрь 2009 18:29

Ιππολύτη
Кол-во сообщений: 40
yes, I saw my mistakes, I think that magnificentia maxima sanctitas est suits in the sentence,what is your opinion??

6 Сентябрь 2009 12:39

Aneta B.
Кол-во сообщений: 4487
Hm... "virtue" I'd translate rather "virtus"..., because this is the most common Latin equivalent for English "virtue"...
What do you think?

6 Сентябрь 2009 23:11

Ιππολύτη
Кол-во сообщений: 40
xmm, I suppose this is better

6 Сентябрь 2009 23:53

Aneta B.
Кол-во сообщений: 4487
Very good! I can accept it now...