Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Турецкий-Латинский язык - ölümü hisset
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Статус
ölümü hisset
Tекст
Добавлено
yavuz631
Язык, с которого нужно перевести: Турецкий
ölümü hisset
Статус
mortem senti
Перевод
Латинский язык
Перевод сделан
Aneta B.
Язык, на который нужно перевести: Латинский язык
mortem senti
Комментарии для переводчика
Bridge by Handyy:
"Feel the death"
Последнее изменение было внесено пользователем
Efylove
- 27 Сентябрь 2009 17:12
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
27 Сентябрь 2009 10:52
Efylove
Кол-во сообщений: 1015
Why not "mortem sentire" ?
27 Сентябрь 2009 16:01
Aneta B.
Кол-во сообщений: 4487
Because it is "imperative", dear Efee...
If it was "infinitive" it would be "to feel the death" and we couldn't have accepted it on
27 Сентябрь 2009 17:12
Efylove
Кол-во сообщений: 1015