Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - ترکی-لاتین - ölümü hisset

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ترکیلاتین

عنوان
ölümü hisset
متن
yavuz631 پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ترکی

ölümü hisset

عنوان
mortem senti
ترجمه
لاتین

Aneta B. ترجمه شده توسط
زبان مقصد: لاتین

mortem senti
ملاحظاتی درباره ترجمه
Bridge by Handyy:
"Feel the death"
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Efylove - 27 سپتامبر 2009 17:12





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

27 سپتامبر 2009 10:52

Efylove
تعداد پیامها: 1015
Why not "mortem sentire" ?


27 سپتامبر 2009 16:01

Aneta B.
تعداد پیامها: 4487
Because it is "imperative", dear Efee...
If it was "infinitive" it would be "to feel the death" and we couldn't have accepted it on

27 سپتامبر 2009 17:12

Efylove
تعداد پیامها: 1015