Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Оригинальный текст - Турецкий - Die letzte Nachricht

Текущий статусОригинальный текст
Данный текст доступен на следующих языках: ТурецкийНемецкий

Категория Любoвь / Дружба

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
Die letzte Nachricht
Текст для перевода
Добавлено ilahimer
Язык, с которого нужно перевести: Турецкий

Merhaba, nasılsın?..-..İyi misin!?
Seni çok özledim... Ben artık çalışmıyorum.
Ben, emekli oldum. Almanya'ya geleceÄŸim. Bana mesaj at. Bekliyorum...
Aşkım sen uzaklarda da olsan benim yanımda yanı başımda taaa şuramda yüreciğimdesin sen bende bitmeyen bir alevsin aşkım
Sevgi sevenlerin, özlem özleyenlerin, hayat çaresizlerin, yağmur bulutların, çamur sokakların, mutluluk bu mesajı okuyanın olsun.
Комментарии для переводчика
before edit: Merhaba nasilsin..-..iyimisin!
Seni, çok... özledim. Ben, artik. Cali smiyorum.
Ben_,!Emekli, oldum. Almanyaya... Gelecegim. Bana, mesaj, at. Bekliyorum...
Askim sen uzaklardada olsan benim yanimda yani basimda taaa saramda yürecigimdesin sen bende bitmeyen bir alevsin askim
Sevgi Sevenlerin Özlem özleyenlerin hayat caresilzerin yagmur bulutlarin camur sokaklarin mutluluk bu mesaji okuyanin olsun.
cheesecake
Последние изменения внесены cheesecake - 14 Февраль 2010 01:30