Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



原稿 - トルコ語 - Die letzte Nachricht

現状原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: トルコ語ドイツ語

カテゴリ 愛 / 友情

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Die letzte Nachricht
翻訳してほしいドキュメント
ilahimer様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語

Merhaba, nasılsın?..-..İyi misin!?
Seni çok özledim... Ben artık çalışmıyorum.
Ben, emekli oldum. Almanya'ya geleceÄŸim. Bana mesaj at. Bekliyorum...
Aşkım sen uzaklarda da olsan benim yanımda yanı başımda taaa şuramda yüreciğimdesin sen bende bitmeyen bir alevsin aşkım
Sevgi sevenlerin, özlem özleyenlerin, hayat çaresizlerin, yağmur bulutların, çamur sokakların, mutluluk bu mesajı okuyanın olsun.
翻訳についてのコメント
before edit: Merhaba nasilsin..-..iyimisin!
Seni, çok... özledim. Ben, artik. Cali smiyorum.
Ben_,!Emekli, oldum. Almanyaya... Gelecegim. Bana, mesaj, at. Bekliyorum...
Askim sen uzaklardada olsan benim yanimda yani basimda taaa saramda yürecigimdesin sen bende bitmeyen bir alevsin askim
Sevgi Sevenlerin Özlem özleyenlerin hayat caresilzerin yagmur bulutlarin camur sokaklarin mutluluk bu mesaji okuyanin olsun.
cheesecake
cheesecakeが最後に編集しました - 2010年 2月 14日 01:30