Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Оригинальный текст - Албанский - beti im

Текущий статусОригинальный текст
Данный текст доступен на следующих языках: АлбанскийИтальянский

Категория Письмо / E-mail - Любoвь / Дружба

Статус
beti im
Текст для перевода
Добавлено cristina1987
Язык, с которого нужно перевести: Албанский

Ku je moj Beti ku je..Stë bëhet vonë fare për mua.E di ti se nqs një njeri ndjen për ty se pranon ndjarjen.Kjo do të thotë që ty stë bëhet vonë për mua.
Çkemi zemër,si je ti?Në këto momente do të më dukej më e ëmbël vdjekja sesa ndarja me ty.Lamtumirë dashuria ime!
Të kam shpirt. Je shumë i shtrenjtë për mua,ndoshta më i shtrenjti
Edhe un vetëm ty shpirt,do të të them që nga ky moment,nuk të them më zemër.Vjen një ditë që zemra ndalon,vdes.Ndërsa shpirti jeton përgjithmonë shpirti im
Të dua! Të dua sa qielli,gjithësia..Të dua sa tër ë pafundësia.Të dua sa yjet qiellin ndriçojnë,të dua sa gjithshka që ekziston.Të dua në çdo hap,në çdo veprim,të dua e ndjej në shpirtin tim.I dua syte,floket,buzët e tua,po ti vallë më do sa un të dua?
Последние изменения внесены bamberbi - 31 Март 2011 20:54





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

31 Март 2011 19:10

Francky5591
Кол-во сообщений: 12396
Diacritics missing, please could one of you dear experts in Albanian provide us with a proper version Thanks a lot!

CC: bamberbi liria