Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Testo originale - Albanese - beti im

Stato attualeTesto originale
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: AlbaneseItaliano

Categoria Lettera / Email - Amore / Amicizia

Titolo
beti im
Testo-da-tradurre
Aggiunto da cristina1987
Lingua originale: Albanese

Ku je moj Beti ku je..Stë bëhet vonë fare për mua.E di ti se nqs një njeri ndjen për ty se pranon ndjarjen.Kjo do të thotë që ty stë bëhet vonë për mua.
Çkemi zemër,si je ti?Në këto momente do të më dukej më e ëmbël vdjekja sesa ndarja me ty.Lamtumirë dashuria ime!
Të kam shpirt. Je shumë i shtrenjtë për mua,ndoshta më i shtrenjti
Edhe un vetëm ty shpirt,do të të them që nga ky moment,nuk të them më zemër.Vjen një ditë që zemra ndalon,vdes.Ndërsa shpirti jeton përgjithmonë shpirti im
Të dua! Të dua sa qielli,gjithësia..Të dua sa tër ë pafundësia.Të dua sa yjet qiellin ndriçojnë,të dua sa gjithshka që ekziston.Të dua në çdo hap,në çdo veprim,të dua e ndjej në shpirtin tim.I dua syte,floket,buzët e tua,po ti vallë më do sa un të dua?
Ultima modifica di bamberbi - 31 Marzo 2011 20:54





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

31 Marzo 2011 19:10

Francky5591
Numero di messaggi: 12396
Diacritics missing, please could one of you dear experts in Albanian provide us with a proper version Thanks a lot!

CC: bamberbi liria