Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Литовский-Английский - tuokis ne su tuo zmogumi, su kurio gali gyventi,...
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Категория
Предложение
Статус
tuokis ne su tuo zmogumi, su kurio gali gyventi,...
Tекст
Добавлено
steadiman
Язык, с которого нужно перевести: Литовский
tuokis ne su tuo zmogumi, su kurio gali gyventi, bet su tuo,be kurio negali gyventi
Статус
You shouldn't marry a person
Перевод
Английский
Перевод сделан
mr.copt
Язык, на который нужно перевести: Английский
You shouldn't marry a person you can live with, instead marry a person you can't live without.
Последнее изменение было внесено пользователем
irini
- 23 Ноябрь 2006 17:09