Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Испанский-Английский - Te he escrito esta carta porque quiero que sepas...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ИспанскийАнглийский

Категория Письмо / E-mail - Спорт

Статус
Te he escrito esta carta porque quiero que sepas...
Tекст
Добавлено jeyfaelo
Язык, с которого нужно перевести: Испанский

Te he escrito esta carta porque quiero que sepas que desde hace 6 años eres mi ídolo en todos los aspectos, tanto como jugador, como persona. Para mí no hay nadie como tú, creo que eres una persona en la que puedo confiar.Quería darte las gracias por ser así, y decirte que no cambies nunca. Si no es mucho pedir quisiera pedirte un favor, por favor, me gustaría mucho que me enviaras a España una fotografía o un póster dedicado exclusivamente para mí, en el que pusiera algo parecido a esto: “Para mi amigo Javi”.
Комментарии для переводчика
No traduzcan al pie de la letra la expresiones castellanas,en lugar de esoponer una expresion similar inglesa que tenga sentido.

Статус
I write you this letter because
Перевод
Английский

Перевод сделан pluiepoco
Язык, на который нужно перевести: Английский

I write you this letter because I want you to know that for 6 years, you have been my idol in all aspects, both as a player and as a person. For me, there is nobody like you, I believe you are a person I can trust. I would like to thank you for being so, and tell you that you have never change. If it's not too much to ask for, may I ask you for a favor, please, I'd like very much that you could send to Spain a photo or a poster dedicated exclusively to me, addressing it with something similar to: "To my friend Javi".
Последнее изменение было внесено пользователем samanthalee - 4 Июнь 2007 02:32