Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Турецкий-Английский - merhaba lilia Mektubun için teÅŸekkür...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ТурецкийАнглийский

Категория Письмо / E-mail

Статус
merhaba lilia Mektubun için teşekkür...
Tекст
Добавлено mkenanunal
Язык, с которого нужно перевести: Турецкий

merhaba lilia
Mektubun için teşekkür ederim.Mektubunda bana arkaşının bir türk ile yaşadığını ve bir çocuklarının olduğunu ve türklerin de 4 kadınla yaşamanın normal olduğunu yazmışsın.Ancak yazdığın bu gibi şeyler benim gibi modern yaşayan türkler arasında saygın değildir.Türkiyenin doğu ve geri kalmış bölgerinde bu dediklerin normal olabilir ancak benim gibi kültürlü ve şehirlerde yaşanlar için doğru değildir.

Статус
Hello lilia, thanks for your letter
Перевод
Английский

Перевод сделан takiskizi
Язык, на который нужно перевести: Английский

Hello lilia
Thanks for your letter. You wrote that your friend is living together with a Turkish guy and they have children together and that it would be normal that Turkish people live together with 4 women. In fact, such things are not quite respectful among modern living Turkish people, like me. Such things could count as normal in the eastern and underdeveloped parts of Turkey, but it is not correct for those who are civilized and live in the cities, like me.
Последнее изменение было внесено пользователем kafetzou - 8 Ноябрь 2007 04:31