Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - Bulgarian-English - conversation between friends

Current statusDịch
This text is available in the following languages: BulgarianEnglish

Nhóm chuyên mục Chat - Love / Friendship

This translation request is "Meaning only".
Title
conversation between friends
Text
Submitted by stephen467872
Source language: Bulgarian

~~nO SeNse~~ каза: kak si
V. E. каза: dobre sam ti
~~nO SeNse~~ каза: i az ne se oplakvam
~~nO SeNse~~ каза: tova sakrovi6te lie
~~nO SeNse~~ каза: tvoeto
V. E. каза: da
Vanya Entwistle каза: moito
Vanya Entwistle каза: haha
~~nO SeNse~~ каза: na kolko
V. E. каза: na 7 meseca
~~nO SeNse~~ каза: eheeee
~~nO SeNse~~ каза: to ve4 e
V. E. каза: goliama e ve4e
~~nO SeNse~~ каза: dam koga mina tolkova vreme
V. E. каза: mi mina to si minava kak
~~nO SeNse~~ каза: mali
~~nO SeNse~~ каза: ina4e
~~nO SeNse~~ каза: si hepi
~~nO SeNse~~ каза: v gb
~~nO SeNse~~ каза: hei
~~nO SeNse~~ каза: taam li ssi
Remarks about the translation
this is a chat in bg but with latin letters, can anyone please help me to translate this into english. Thanking you in advance for any help with this.

"V". and "E". are abbreviated names (05/15/francky)

Title
conversation between friends
Dịch
English

Translated by ViaLuminosa
Target language: English

~~nO SeNse~~ said: how are you
V. E. said: I'm fine, you
~~nO SeNse~~ said: I don't complain either
~~nO SeNse~~ said: Is this precious thing
~~nO SeNse~~ said: yours
V. E. said: yes
Vanya Entwistle said: mine
Vanya Entwistle said: haha
~~nO SeNse~~ said: how old
V. E. said: 7 months
~~nO SeNse~~ said: wow
~~nO SeNse~~ said: she's already
V. E. said: she's already grown
~~nO SeNse~~ said: yep how did the time roll by
V. E. said: well it passed it passes like that
~~nO SeNse~~ said: dear
~~nO SeNse~~ said: except that
~~nO SeNse~~ said: you are happy
~~nO SeNse~~ said: in GB
~~nO SeNse~~ said: hey
~~nO SeNse~~ said: are you there
Validated by lilian canale - 20 Tháng 5 2008 05:13





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

15 Tháng 5 2008 11:10

Francky5591
Tổng số bài gửi: 12396
Hello stephen467872, texts that aren't typed in their original alphabet/characters must be submitted in "meaning only" (I did it for you this time)

I've also abbreviated names from the text, as we do not want any transliterations of names at cucumis.org.

19 Tháng 5 2008 08:05

chrisoula
Tổng số bài gửi: 1
Δεν βγάζω νόημα