Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - Arabic-French - من يعرف من اين يمكن اتخاذ خطوة. السر ...

Current statusDịch
This text is available in the following languages: ArabicFrenchEnglishSpanish

Nhóm chuyên mục Thoughts - Love / Friendship

This translation request is "Meaning only".
Title
من يعرف من اين يمكن اتخاذ خطوة. السر ...
Text
Submitted by JooanaM
Source language: Arabic

من يعرف من اين يمكن اتخاذ خطوة. السر هو الحفاظ على المشي


السلام والحب - انتفاضة
Remarks about the translation
Texto sobre amor /amizade nao sei..precisava de ajuda!

Title
Qui sait par où se prend le premier pas
Dịch
French

Translated by Belhassen
Target language: French

Qui sait par où prendre le premier pas ?
Le secret est dans la persévérance dans la marche.

La paix et l'amour sont rébellion
Remarks about the translation
Bien que le texte aie forme d'un proverbe, il s'agit plutôt d'une réflexion de jeune.
Validated by turkishmiss - 14 Tháng 4 2009 02:50