Dịch - Arabic-English - من يعر٠من اين يمكن اتخاذ خطوة. السر ...Current status Dịch
Nhóm chuyên mục Thoughts - Love / Friendship  This translation request is "Meaning only". | من يعر٠من اين يمكن اتخاذ خطوة. السر ... | | Source language: Arabic
من يعر٠من اين يمكن اتخاذ خطوة. السر هو الØÙاظ على المشي
السلام والØب - انتÙاضة | Remarks about the translation | Texto sobre amor /amizade nao sei..precisava de ajuda! |
|
| Who knows where to take the first step? | DịchEnglish Translated by gamine | Target language: English
Who knows where to take the first step? The secret lies in the persistence of the walk. Peace and love are rebellion. | Remarks about the translation | or: "Secret is in the persistence of the distance". First line:"Who know from what place.......
Found it difficult, my dear expert. |
|
|