Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Original text - Greek - A: aa kalws orises... ton 3erw... alla d i3era...

Current statusOriginal text
This text is available in the following languages: GreekTurkishEnglish

Nhóm chuyên mục Web-site / Blog / Forum - Love / Friendship

This translation request is "Meaning only".
Title
A: aa kalws orises... ton 3erw... alla d i3era...
Text to be translated
Submitted by londra12
Source language: Greek

A: aa kalws orises... ton 3erw... alla d i3era oti einai diko toy... kales diakopes loipon..

B: se euxaristw poly,kai se sena euxomai to idio
Remarks about the translation
facebook'ta status'e yazılmış yorumdan alınmıştır.
30 Tháng 7 2009 20:26





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

2 Tháng 8 2009 12:20

Francky5591
Tổng số bài gửi: 12396
That one went through our control, no one notified it.

Reminder : Greek texts typed using Latin alphabet must be systematically set in stand-by, no one must be translated without being checked by one admin, who will ask a Greek expert whether the text is translatable and release the text only after the expert's confirmed transliteration is correct.

I'm sorry to be square with it, but after all we agreed on that point didn't we?

This is the best way to avoid crap to be translated while admins are sleeping!



CC: lilian canale reggina

2 Tháng 8 2009 12:30

lilian canale
Tổng số bài gửi: 14972
I think nobody notified it because only a few admins and experts are aware of the need of checking those texts.
It would be a good idea to post that new reason for keeping a text in standby to our power-cucumers
Perhaps we should open a thread at their forum.

3 Tháng 8 2009 00:36

londra12
Tổng số bài gửi: 17
Hello,

Sorry, since I am new on this website, I can not understand the problem with the text very well.

I had just copied the text from facebook and pasted it here for translation. If there is anything that I can or should do, please let me know..