Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - Italian-Russian - ho veramente tanta voglia di vederti anche se non...

Current statusDịch
This text is available in the following languages: ItalianRussian

Nhóm chuyên mục Colloquial

Title
ho veramente tanta voglia di vederti anche se non...
Text
Submitted by dandicas
Source language: Italian

ho veramente tanta voglia di vederti anche se non riesco mai ad organizzarmi. Spero di riuscirci presto per farmi perdonare

Title
Я так хочу встретиться с тобой
Dịch
Russian

Translated by alexfatt
Target language: Russian

Я на самом деле очень хочу увидеть тебя, но я все никак не соберусь. Надеюсь, у меня скоро получится, и ты простишь меня.
Remarks about the translation
ты простила = speaking to a female
ты простил = speaking to a male
Validated by Siberia - 25 Tháng 11 2014 09:37





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

17 Tháng 11 2014 04:27

Siberia
Tổng số bài gửi: 611
Hi alexfatt,

would you please help me with the second sentence here? Does it mean "Hope you'll succeed in forgiving me soon" (I know it's not lexically correct, so just for the sake of finding out the meaning). Or does it say "Hope I'll succeed in doing smth so you'll forgive me"?

And I have a suggestion for the first sentence:

Я на самом деле очень хочу увидеть тебя, но я все никак не соберусь (сделать это).

What do you think?

17 Tháng 11 2014 17:29

alexfatt
Tổng số bài gửi: 1538
Hi Siberia!

The translation of the last sentence is "I hope I will soon manage it (=to meet you), so that you'll forgive me", like the latter of your suggestions.

I agree of course, if it sounds better to a native speaker

Спасибо большое!