Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - French-Japanese - je t'aime trop mélanie vivement qu'on soit...

Current statusDịch
This text is available in the following languages: FrenchEnglishJapanese

Title
je t'aime trop mélanie vivement qu'on soit...
Text
Submitted by garsdu2.6
Source language: French

je t'aime trop mélanie vivement qu'on soit ensemble ...
Remarks about the translation
j'aimerai une traduction en romaji s'il vous plait

Title
メラニー、きみをとっても愛してる。
Dịch
Japanese

Translated by Noru-Da
Target language: Japanese

メラニー、きみをとっても愛してる。ふたりが一緒になる日がとても待ちきれないよ・・・。
Remarks about the translation
bon c'est le 3ème texte français que je traduis en japonais donc pour moi ça devient une habitude mais pour vous ça peut paraitre bizarre donc je précise que lorsque je traduis un texte en japonais je fais la traduction en romaji (alphabet latin) et en alphabet japonais entre parenthèses. voilà donc si vous êtes pas content bah la prochaine fois précisez si vous voulez la traduction en romaji ou en écriture japonaise^^

edited by cesur_civciv: Mélanie,kimi wo tottemo aishiteru. Futari ga issho ni naru higa totemo machikirenai yo...
Validated by cesur_civciv - 23 Tháng 4 2008 16:44





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

23 Tháng 6 2007 08:46

cucumis
Tổng số bài gửi: 3785
Noru-Da, merci pour tes traductions, mais juste 2 remarques.
1 - les traductions en japonais se font toutes avec les caractères japanoais. J'ai donc édité.
2 - il est demandé de ne faire les traductions que dans sa langue maternelle ou dans un langaue qu'on maitrise parfaitement. Comme tu es assez jeune je m'interroge (ne le prend pas mal). Peux tu me dire quel est tonnieau de japonais ? Merci bien