Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - English-Greek - keimeno

Current statusDịch
This text is available in the following languages: EnglishGreek

Nhóm chuyên mục Letter / Email - Business / Jobs

Title
keimeno
Text
Submitted by ASTARTI
Source language: English

Just two days ago, we received word that the Egyptian State Fertilizer
Company has now agreed to sell us the fertilizers we want, through
this businessman's company. I'm sorry it took so long, but there
was a lot of red-tape and negotiating involved.


Title
keimeno
Dịch
Greek

Translated by chrysso91
Target language: Greek

Μόλις δύο μέρες πριν, λάβαμε μήνυμα πως η Κρατική Αιγυπτιακή Εταιρεία Λιπασμάτων συμφώνησε τώρα να μας πωλήσει τα λιπάσματα που θέλουμε, μέσω της εταιρείας αυτού του επιχειρηματία. Λυπάμαι που χρειάστηκε τόσος καιρός, αλλά εμπλάκηκε πολλή γραφειοκρατία και διαπραγματεύσεις.
Validated by irini - 13 Tháng 7 2007 18:23





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

13 Tháng 7 2007 18:22

irini
Tổng số bài gửi: 849
Θα κάνω διόρθωση και θα την κάνω δεκτή. Η διόρθωση: Ξέχασες το " this businessman's". Το εμπλάκηκε δε μου αρέσει και τόσο αλλά μια χαρά είναι και δε μου 'ρχεται και καμια έμπνευση

13 Tháng 7 2007 20:07

chrysso91
Tổng số bài gửi: 85
Και γω έψαχνα να βρω μια λέξη πιο "ταιριαστή" αλλά τελικά διάλεξα το "εμπλάκηκε" γιατί αλλιώς θα άλλαζα ολόκληρη τη δομή της πρότασης.