Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



240Dịch - Portuguese brazilian-Arabic - SONETO AO SOL De: Manoel Lúcio de Medeiros ...

Current statusDịch
This text is available in the following languages: Portuguese brazilianEnglishSpanishGreekArabicFrenchTurkishGermanAlbanianIcelandicBosnian

Nhóm chuyên mục Poetry - Love / Friendship

Title
SONETO AO SOL De: Manoel Lúcio de Medeiros ...
Text
Submitted by marhaban
Source language: Portuguese brazilian

Sol! Dorme o teu sono no horizonte,
Apaga a tua luz sobre o granito!
É lindo o teu deitar atrás do monte,
Descansa teu calor no infinito!

Sol! Leva com tua luz esta esperança,
De ver um novo dia amanhecer!
Eu quero me acordar como criança,
Fazer desta infância um alvorecer!

Sol! Queima no teu fogo a minha dor,
Não quero nunca mais assim sofrer!
Ilumina minhas horas de temor,

Que eu sinta nesta luz poder vencer!
Eu quero ver somente o meu amor,
Comigo, nos meus braços amanhecer!


Title
سونيتة إلى الشّمس من قبل مانويل ل ؟
Dịch
Arabic

Translated by marhaban
Target language: Arabic

الشّمس! ضاجعي نومك على الأفق ،
أطفئي ضوئك على الصوان !
هو جميل ، نزولك وراء التلّ ،
أرح حرارتك في الأزل!

الشّمس! خذي بضوئك هذا الأمل ،
لرؤية فجر يوم جديد !
أريد أن أستيقظ كطفل ،
اجعلي هذه الطّفولة فجرا!

الشّمس! أحرقي ألمي في نارك ،
أنا لا أريد أن أعاني من مثل هذا أبدا ثانية !
أنيري ساعاتي من الخوف ،

هل لي أن أشعر في هذا الضّوء بأنه بإمكاني أن أربح !
أريد فقط أن أرى حبّي
فجر معي ، بين ذراعي .
Remarks about the translation
السونيتة : قصيدة تتألف من 12 بيتا.
Validated by marhaban - 16 Tháng 8 2007 11:56