Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



40Dịch - English-Arabic - Only knowledge emancipates the man

Current statusDịch
This text is available in the following languages: EnglishGreekHungarianArabicFrenchSpanishTiếng HànPolishChinese simplifiedTurkishItalianSlovakBulgarianSwedishNorwegianRomanianDutchDanishJapaneseTiếng FaroeFinnishCroatianRussianUkrainianChineseGermanBretonLatinhCzechCatalanSerbianBosnianEstonianHebrewKlingonAlbanianLatvianTagalogIndonesianIcelandicGeorgianLithuanianPersian languageCo chuMacedonianAfrikaansIrishHindiMongolianThai

Nhóm chuyên mục Expression

Title
Only knowledge emancipates the man
Text
Submitted by goncin
Source language: English

Only knowledge emancipates the man
Remarks about the translation
Remarks:

1) The word "man" means "human being" in that context.
2) Please do a well-done translation - I'll put it in my Cucumis profile! :)
-----------------------------------------------
Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti.
http://romanian.typeit.org
Warning : Any translation done without using the diacritics when necessary will be systematically rejected.
Atenţie, orice traducere de text, în orice limbă ar fi ea, care nu utilizează diacriticele folosite în mod normal în respectiva limbă, va fi respinsă sistematic.


Title
فقط المعرفة هي التي تعتق الإنسان من العبوديّة
Dịch
Arabic

Translated by marhaban
Target language: Arabic

فقط المعرفة هي التي تعتق الإنسان من العبوديّة
Validated by marhaban - 31 Tháng 8 2007 15:22





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

9 Tháng 9 2007 09:55

SAtUrN
Tổng số bài gửi: 13
(المعرفة فقط) تعتق الإنسان من العبوديّة.
يجب أن تتقدم كلمة المعرفة حيث أنها هي المبتدأ في هذه الجمله، ولا يوجد سبب لتأخيرها..