| |
| |
263 Език, от който се превеждаМолбата е за превод само на смисъла. Avis de déclaration fiscale cirsic 2009 Avis de déclaration fiscale cirsic 2009
Vous trouverez ci-dessous le montant communiqué à l'administration fiscale correspondant aux allocations de retraite complémentaire versées en 2009. Si un rappel vous a été adressé en cours d'année 2009, il est indiqué dans le trimestre du versement.
Paiements intervenus au cours de la période... Potrebno mi je samo objasnjenje o cemu se radi.
hvala unapred Завършени преводи Cirsic 2009 Tax Declaration Notice IzveÅ¡taj o izjavi poreza za 2009 | |
| |
| |
127 Език, от който се превеждаМолбата е за превод само на смисъла. 10:17pmMaria ΑΥΡΙΟ ΘΑ ΠΑΜΕ ΜΕ ΓΩΓΩ ΑΠΟ ΟΛΜΕ,... ΑÏÏιο θα πάμε με Γωγώ από ΟΛΜΕ, Θαλίτσα κι εγώ για οÏζα...Είσαι;Κατά τις 17.30. Στου ΑνδÏÎα το ουζεÏί, ξÎÏεις...δίπλα στο Î ÎÏ„Ïινο...Είσαι;
Îαι, ξÎÏω...Θα ÎÏθω. "ΑΥΡΙΟ ΘΑ ΠΑΜΕ ΜΕ ΓΩΓΩ ΑΠΟ ΟΛΜΕ, ΘΑΛΙΤΣΑ ΚΑΙ ΕΓΩ ΓΙΑ ΟΥΖΑ... ΕΙΣΑΙ? ΚΑΤΑ ΤΙΣ 17.30 ΣΤΟΥ ΑÎΔΡΕΑ ΤΟ ΟΥΖΕΡΙ ΞΕΡΕΙΣ... ΔΙΠΛΑ ΣΤΟ ΠΕΤΡΙÎΟ ΕΙΣΑΙ?
ναι ξÎÏω...... θα ÎÏθω"
Завършени преводи Tomorrow - ouzo | |
| |
385 Език, от който се превежда Jeg ville bringe deg solen, om du ble redd i... Jeg ville bringe deg solen, om du ble redd i mørket! Jeg ville stanset regnet, om du trengte tørke! Jeg ville fanget en stjerne, for Ã¥ lyse din vei! Var dette mulig, ville jeg gjort det for deg! Jeg ville gitt deg regnbuen, om dagen var grÃ¥! Jeg ville stoppet tiden, sÃ¥ du kunne rekke Ã¥ forstÃ¥! Jeg ville funnet verdens ende, om det var dit du ville dra... for alt jeg ønsker... er at du skal ha det bra…
Jeg Elsker Deg <3 <3 <3 Завършени преводи I would bring you the sun, If you got scared... sana y | |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
24 Език, от който се превежда Kettengravuren Du bist das Leuchten im Dunkel
Soll für einen Kettenanähnger sein.
Before edit : "1. Für immer Dein 2. Ich liebe Dich 3. In Liebe Deine.... 4. Mein Leben 5. Immer bei Dir 6. Immer für Dich da 7. Mein Herz 8. Du bist das Leuchten im Dunkel 9. Nie mehr ohne Mich" Завършени преводи Yours lief Ти Ñи Ñветлината в тъмнината. | |
| |