Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Португалски Бразилски-Японски - Uma pequena declaração
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Категория
Чат - Любов / Приятелство
Заглавие
Uma pequena declaração
Текст
Предоставено от
arlete
Език, от който се превежда: Португалски Бразилски
Eu quero que tu sejas a mãe dos meus filhos
Eu te amo, minha princesa
Забележки за превода
Em inglês dos EUA
Para uma mulher (em hebraico)
Qualquer árabe
<edit>
Original text before correcting:
"Eu quero que tu seje a mãe dos meus filhos
Eu te amo, minha princesa"
</edit>
Заглавие
ç§ã®åä¾›ãŸã¡ã®æ¯è¦ªã«ãªã£ã¦æ¬²ã—ã„。
Превод
Японски
Преведено от
Koh Yin
Желан език: Японски
word to word translation:
ç§ã®åä¾›ãŸã¡ã®æ¯è¦ªã«ãªã£ã¦æ¬²ã—ã„。
ç§ã®ãƒ—リンセスã€ã‚ãªãŸã‚’æ„›ã—ã¦ã„ã¾ã™ã€‚
natural phrases that means the same:
僕ã®åä¾›ãŸã¡ã®æ¯è¦ªã«ãªã£ã¦ãã‚Œã¾ã›ã‚“ã‹ï¼Ÿ
僕ã®ãƒ—リンセスã€æ„›ã—ã¦ã„ã¾ã™ã€‚
Забележки за превода
最åˆã®æ–‡ç« ã¯ã€åæŒã¡ã®ç”·æ€§ãŒå¥³æ€§ã«çµå©šã‚’申ã—込んã§ã„ã‚‹ã‚“ã§ã—ょã†ã‹ã€ãã‚Œã¨ã‚‚未婚ã®ç”·æ€§ãŒå¥³æ€§ã«å¯¾ã—ã¦å›žã‚Šãã©ã„求婚をã—ã¦ã„ã‚‹ã®ã§ã—ょã†ã‹ï¼Ÿ
2番目ã®æ–‡ç« ã¯ã€å¤§äººã®ç”·æ€§ãŒå¤§äººã®å¥³æ€§ã«å¯¾ã—ã¦æ±‚æ„›ã—ã¦ã„ã‚‹ã®ã§ã—ょã†ã‹ã€ãã‚Œã¨ã‚‚男親ãŒã€å¨˜ã«å¯¾ã—ã¦è¦ªæ„›ã®æƒ…を示ã—ã¦ã„ã‚‹ã®ã§ã—ょã†ã‹ï¼Ÿ
翻訳内容ã¯ã€ãã®çŠ¶æ³ã§å¤‰ã‚ã‚Šã¾ã™ã€‚
In the 1st sentence, is a devorced man with children asking a lady to marry him, or is a single man asking a lady to marry him by telling her that he wishes her to be his future children?
In the 2nd sentence, is an adult man expressing his love for an adult woman, or is a fater expressing his fatherly love for his daughter?
The translation outcome would change depending on the story background.
I recommend that you put more backgrounds on your translation requests in future to get better translations.
За последен път се одобри от
Polar Bear
- 18 Април 2008 01:21