Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversættelse - Portugisisk brasiliansk-Japansk - Uma pequena declaração
Aktuel status
Oversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
Kategori
Chat - Kærlighed / Venskab
Titel
Uma pequena declaração
Tekst
Tilmeldt af
arlete
Sprog, der skal oversættes fra: Portugisisk brasiliansk
Eu quero que tu sejas a mãe dos meus filhos
Eu te amo, minha princesa
Bemærkninger til oversættelsen
Em inglês dos EUA
Para uma mulher (em hebraico)
Qualquer árabe
<edit>
Original text before correcting:
"Eu quero que tu seje a mãe dos meus filhos
Eu te amo, minha princesa"
</edit>
Titel
ç§ã®åä¾›ãŸã¡ã®æ¯è¦ªã«ãªã£ã¦æ¬²ã—ã„。
Oversættelse
Japansk
Oversat af
Koh Yin
Sproget, der skal oversættes til: Japansk
word to word translation:
ç§ã®åä¾›ãŸã¡ã®æ¯è¦ªã«ãªã£ã¦æ¬²ã—ã„。
ç§ã®ãƒ—リンセスã€ã‚ãªãŸã‚’æ„›ã—ã¦ã„ã¾ã™ã€‚
natural phrases that means the same:
僕ã®åä¾›ãŸã¡ã®æ¯è¦ªã«ãªã£ã¦ãã‚Œã¾ã›ã‚“ã‹ï¼Ÿ
僕ã®ãƒ—リンセスã€æ„›ã—ã¦ã„ã¾ã™ã€‚
Bemærkninger til oversættelsen
最åˆã®æ–‡ç« ã¯ã€åæŒã¡ã®ç”·æ€§ãŒå¥³æ€§ã«çµå©šã‚’申ã—込んã§ã„ã‚‹ã‚“ã§ã—ょã†ã‹ã€ãã‚Œã¨ã‚‚未婚ã®ç”·æ€§ãŒå¥³æ€§ã«å¯¾ã—ã¦å›žã‚Šãã©ã„求婚をã—ã¦ã„ã‚‹ã®ã§ã—ょã†ã‹ï¼Ÿ
2番目ã®æ–‡ç« ã¯ã€å¤§äººã®ç”·æ€§ãŒå¤§äººã®å¥³æ€§ã«å¯¾ã—ã¦æ±‚æ„›ã—ã¦ã„ã‚‹ã®ã§ã—ょã†ã‹ã€ãã‚Œã¨ã‚‚男親ãŒã€å¨˜ã«å¯¾ã—ã¦è¦ªæ„›ã®æƒ…を示ã—ã¦ã„ã‚‹ã®ã§ã—ょã†ã‹ï¼Ÿ
翻訳内容ã¯ã€ãã®çŠ¶æ³ã§å¤‰ã‚ã‚Šã¾ã™ã€‚
In the 1st sentence, is a devorced man with children asking a lady to marry him, or is a single man asking a lady to marry him by telling her that he wishes her to be his future children?
In the 2nd sentence, is an adult man expressing his love for an adult woman, or is a fater expressing his fatherly love for his daughter?
The translation outcome would change depending on the story background.
I recommend that you put more backgrounds on your translation requests in future to get better translations.
Senest valideret eller redigeret af
Polar Bear
- 18 April 2008 01:21