Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Немски-Турски - 4. "Einblick in drei Welten" 5....
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Заглавие
4. "Einblick in drei Welten" 5....
Текст
Предоставено от
kultur2008
Език, от който се превежда: Немски
4. "Einblick in drei Welten"
Заглавие
4. "Üc dünyaya bakis"
Превод
Турски
Преведено от
fatih1992
Желан език: Турски
Üç dünyaya bakış
За последен път се одобри от
FIGEN KIRCI
- 22 Април 2008 20:58
Последно мнение
Автор
Мнение
12 Март 2008 16:38
smy
Общо мнения: 2481
lütfen
http://turkish.typeit.org/
adresini kullanarak çevirilerinize doğru Türkçe karakterleri ekleyin fatih1992
24 Март 2008 16:56
kokos
Общо мнения: 2
einblick tek cümle olarak bilgi anlamına geliyor ve in drei welt dein derken _de _da anlamında olur bu durumda çeviri 3 dünyada bilgi olmalıdır ,bence!!