Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Немски-Английски - Liebe J., ich wünsche dir von ganzem Herzen...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: НемскиАнглийски

Категория Писмо / Имейл - Любов / Приятелство

Заглавие
Liebe J., ich wünsche dir von ganzem Herzen...
Текст
Предоставено от italo07
Език, от който се превежда: Немски

Liebe J.,

ich wünsche dir von ganzem Herzen alles Gute zum Geburtstag und dass dir das neue Lebensjahr viel Kraft für dein Studium gibt, Liebe, Gesundheit und Erfolg.
Ich hoffe, dass du dich über meine kleine Aufmerksamkeit freust. Jetzt hast du das ganze Jahr über Schnee, wenn du es möchtest! Du brauchst nur die Schneekugel zu schütteln, schon rieselt leise der Schnee.

In Freundschaft

S.
Забележки за превода
Ich kann zwar italienisch, aber nicht fehlerfrei. Also bitte ich euch, mir diesen Text zu übersetzen.

Danke!

Заглавие
Happy Birthday
Превод
Английски

Преведено от trolletje
Желан език: Английски

Dear J.,


I wish you all the best from all my heart for your birthday and let the new year of your life bring you lots of power for your study, love, health and success! I hope that you are happy with my little attention. Now you have the all year for the snow, if you like to have it. You need only to throw the snowballs and let the snow quietly fall down.


In Friendship
S.
За последен път се одобри от dramati - 8 Март 2008 17:09





Последно мнение

Автор
Мнение

7 Март 2008 16:20

luzern63
Общо мнения: 17
Eine Schneekugel ist nicht ein Snowball, denn das ist ein Schneeball (zum werfen)Jetzt hast du das ganze Jahr Schnee...= Now you have snow the hole year, if you want...

7 Март 2008 16:31

italo07
Общо мнения: 1474
Schneekugel = snow(-storm) globe

7 Март 2008 18:09

drakova
Общо мнения: 82
It needs some edits, i.e. this one: "Now you have the all year for the snow"

7 Март 2008 22:59

kafetzou
Общо мнения: 7963
let --> may
power --> strength
my little attention --> my little bit of attention?
the all --> the whole