Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Njemački-Engleski - Liebe J., ich wünsche dir von ganzem Herzen...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: NjemačkiEngleski

Kategorija Pismo / E-mail - Ljubav / Prijateljstvo

Naslov
Liebe J., ich wünsche dir von ganzem Herzen...
Tekst
Poslao italo07
Izvorni jezik: Njemački

Liebe J.,

ich wünsche dir von ganzem Herzen alles Gute zum Geburtstag und dass dir das neue Lebensjahr viel Kraft für dein Studium gibt, Liebe, Gesundheit und Erfolg.
Ich hoffe, dass du dich über meine kleine Aufmerksamkeit freust. Jetzt hast du das ganze Jahr über Schnee, wenn du es möchtest! Du brauchst nur die Schneekugel zu schütteln, schon rieselt leise der Schnee.

In Freundschaft

S.
Primjedbe o prijevodu
Ich kann zwar italienisch, aber nicht fehlerfrei. Also bitte ich euch, mir diesen Text zu übersetzen.

Danke!

Naslov
Happy Birthday
Prevođenje
Engleski

Preveo trolletje
Ciljni jezik: Engleski

Dear J.,


I wish you all the best from all my heart for your birthday and let the new year of your life bring you lots of power for your study, love, health and success! I hope that you are happy with my little attention. Now you have the all year for the snow, if you like to have it. You need only to throw the snowballs and let the snow quietly fall down.


In Friendship
S.
Posljednji potvrdio i uredio dramati - 8 ožujak 2008 17:09





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

7 ožujak 2008 16:20

luzern63
Broj poruka: 17
Eine Schneekugel ist nicht ein Snowball, denn das ist ein Schneeball (zum werfen)Jetzt hast du das ganze Jahr Schnee...= Now you have snow the hole year, if you want...

7 ožujak 2008 16:31

italo07
Broj poruka: 1474
Schneekugel = snow(-storm) globe

7 ožujak 2008 18:09

drakova
Broj poruka: 82
It needs some edits, i.e. this one: "Now you have the all year for the snow"

7 ožujak 2008 22:59

kafetzou
Broj poruka: 7963
let --> may
power --> strength
my little attention --> my little bit of attention?
the all --> the whole