Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Vokiečių-Anglų - Liebe J., ich wünsche dir von ganzem Herzen...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: VokiečiųAnglų

Kategorija Laiškas / Elektroninis paštas - Meilė / Draugystė

Pavadinimas
Liebe J., ich wünsche dir von ganzem Herzen...
Tekstas
Pateikta italo07
Originalo kalba: Vokiečių

Liebe J.,

ich wünsche dir von ganzem Herzen alles Gute zum Geburtstag und dass dir das neue Lebensjahr viel Kraft für dein Studium gibt, Liebe, Gesundheit und Erfolg.
Ich hoffe, dass du dich über meine kleine Aufmerksamkeit freust. Jetzt hast du das ganze Jahr über Schnee, wenn du es möchtest! Du brauchst nur die Schneekugel zu schütteln, schon rieselt leise der Schnee.

In Freundschaft

S.
Pastabos apie vertimą
Ich kann zwar italienisch, aber nicht fehlerfrei. Also bitte ich euch, mir diesen Text zu übersetzen.

Danke!

Pavadinimas
Happy Birthday
Vertimas
Anglų

Išvertė trolletje
Kalba, į kurią verčiama: Anglų

Dear J.,


I wish you all the best from all my heart for your birthday and let the new year of your life bring you lots of power for your study, love, health and success! I hope that you are happy with my little attention. Now you have the all year for the snow, if you like to have it. You need only to throw the snowballs and let the snow quietly fall down.


In Friendship
S.
Validated by dramati - 8 kovas 2008 17:09





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

7 kovas 2008 16:20

luzern63
Žinučių kiekis: 17
Eine Schneekugel ist nicht ein Snowball, denn das ist ein Schneeball (zum werfen)Jetzt hast du das ganze Jahr Schnee...= Now you have snow the hole year, if you want...

7 kovas 2008 16:31

italo07
Žinučių kiekis: 1474
Schneekugel = snow(-storm) globe

7 kovas 2008 18:09

drakova
Žinučių kiekis: 82
It needs some edits, i.e. this one: "Now you have the all year for the snow"

7 kovas 2008 22:59

kafetzou
Žinučių kiekis: 7963
let --> may
power --> strength
my little attention --> my little bit of attention?
the all --> the whole