Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ドイツ語-英語 - Liebe J., ich wünsche dir von ganzem Herzen...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ドイツ語英語

カテゴリ 手紙 / 電子メール - 愛 / 友情

タイトル
Liebe J., ich wünsche dir von ganzem Herzen...
テキスト
italo07様が投稿しました
原稿の言語: ドイツ語

Liebe J.,

ich wünsche dir von ganzem Herzen alles Gute zum Geburtstag und dass dir das neue Lebensjahr viel Kraft für dein Studium gibt, Liebe, Gesundheit und Erfolg.
Ich hoffe, dass du dich über meine kleine Aufmerksamkeit freust. Jetzt hast du das ganze Jahr über Schnee, wenn du es möchtest! Du brauchst nur die Schneekugel zu schütteln, schon rieselt leise der Schnee.

In Freundschaft

S.
翻訳についてのコメント
Ich kann zwar italienisch, aber nicht fehlerfrei. Also bitte ich euch, mir diesen Text zu übersetzen.

Danke!

タイトル
Happy Birthday
翻訳
英語

trolletje様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

Dear J.,


I wish you all the best from all my heart for your birthday and let the new year of your life bring you lots of power for your study, love, health and success! I hope that you are happy with my little attention. Now you have the all year for the snow, if you like to have it. You need only to throw the snowballs and let the snow quietly fall down.


In Friendship
S.
最終承認・編集者 dramati - 2008年 3月 8日 17:09





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 3月 7日 16:20

luzern63
投稿数: 17
Eine Schneekugel ist nicht ein Snowball, denn das ist ein Schneeball (zum werfen)Jetzt hast du das ganze Jahr Schnee...= Now you have snow the hole year, if you want...

2008年 3月 7日 16:31

italo07
投稿数: 1474
Schneekugel = snow(-storm) globe

2008年 3月 7日 18:09

drakova
投稿数: 82
It needs some edits, i.e. this one: "Now you have the all year for the snow"

2008年 3月 7日 22:59

kafetzou
投稿数: 7963
let --> may
power --> strength
my little attention --> my little bit of attention?
the all --> the whole