Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Сръбски-Английски - Cime se bavis?
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Категория
Изречение
Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
Cime se bavis?
Текст
Предоставено от
ivanica90
Език, от който се превежда: Сръбски
Cime se bavis?
Заглавие
What is your occupation?
Превод
Английски
Преведено от
maki_sindja
Желан език: Английски
What is your occupation?
За последен път се одобри от
lilian canale
- 3 Април 2008 04:36
Последно мнение
Автор
Мнение
2 Април 2008 08:50
arcobaleno
Общо мнения: 226
I think it is better to say: "what are you working on?"
2 Април 2008 17:04
maki_sindja
Общо мнения: 1206
In that case it would mean that he is working on something at this moment. I think that he wants to know what his proffesion is or what he does for a living.