Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Serbia-Englanti - Cime se bavis?

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: SerbiaEnglanti

Kategoria Lause

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Cime se bavis?
Teksti
Lähettäjä ivanica90
Alkuperäinen kieli: Serbia

Cime se bavis?

Otsikko
What is your occupation?
Käännös
Englanti

Kääntäjä maki_sindja
Kohdekieli: Englanti

What is your occupation?
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lilian canale - 3 Huhtikuu 2008 04:36





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

2 Huhtikuu 2008 08:50

arcobaleno
Viestien lukumäärä: 226
I think it is better to say: "what are you working on?"



2 Huhtikuu 2008 17:04

maki_sindja
Viestien lukumäärä: 1206
In that case it would mean that he is working on something at this moment. I think that he wants to know what his proffesion is or what he does for a living.