Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Босненски-Swedish - Ja tebe volim i nikom te nedam!

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: БосненскиSwedishНемски

Категория Битие - Любов / Приятелство

Заглавие
Ja tebe volim i nikom te nedam!
Текст
Предоставено от jaaakola
Език, от който се превежда: Босненски

Ja tebe volim i nikom te nedam!

Заглавие
Jag älskar dig
Превод
Swedish

Преведено от Mince
Желан език: Swedish

Jag älskar dig och ger dig inte till någon.
За последен път се одобри от pias - 18 Април 2008 19:03





Последно мнение

Автор
Мнение

18 Април 2008 09:49

pias
Общо мнения: 8113
Hej Mince
Då omröstningen inte ger något och jag inte förstår Bosniska ...så får jag be om lite experthjälp.

18 Април 2008 09:57

pias
Общо мнения: 8113
Hello lakil
Could you pleease tell if this means:
"I love you and will not give you to any"

Thanks in advance!

CC: lakil

18 Април 2008 11:23

Mince
Общо мнения: 4
Hej Lakil.
Kan du vara vänlig och säga ifall det här betyder ;
Jag älskar dig och ger dig inte till någon.

Tack på förhand.

18 Април 2008 15:41

pias
Общо мнения: 8113
Hej Mince,
vet inte varför du översätter mitt meddelande till Lakil? (Jag skrev på Engelska då hon antagligen inte förstår Svenska ) ...som sagt, din översättning är säkert korrekt, men för att kunna evaluera den, så bör jag vara säker.

18 Април 2008 17:17

Mince
Общо мнения: 4
Jaha , men jag fick ett mail där jag blev ombedd att översätta ..

18 Април 2008 17:18

pias
Общо мнения: 8113
Ok.

18 Април 2008 18:48

lakil
Общо мнения: 249
Volim te i neću te dati nikome.

I love you and will not give you to anybody (anyone)

18 Април 2008 19:05

pias
Общо мнения: 8113
Thanks lakil!
Your translation is right then, Mince.