Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Турски-Испански - Seni seviyorum.. sen bu hayatta başıma gelen en...
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Заглавие
Seni seviyorum.. sen bu hayatta başıma gelen en...
Текст
Предоставено от
brc1515
Език, от който се превежда: Турски
Seni seviyorum.. sen bu hayatta başıma gelen en güzel şeysin bugüne kadar... senden vazgeçemem...
Заглавие
Te quiero...
Превод
Испански
Преведено от
turkishmiss
Желан език: Испански
Te quiero... Hasta hoy eres lo más hermoso que me ha pasado en esta vida... No puedo separarme de ti...
За последен път се одобри от
lilian canale
- 27 Май 2008 03:31
Последно мнение
Автор
Мнение
14 Май 2008 00:43
lilian canale
Общо мнения: 14972
Hola miss, he hecho una pequeña edición, espero que estés de acuerdo.
Antes de editar:
Te quiero... Hasta hoy eres la cosa más bella que me pasó en esta vida... No puedo separarme de ti...
14 Май 2008 08:03
turkishmiss
Общо мнения: 2132
Yes Lilian, Thank you.