Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Turkki-Espanja - Seni seviyorum.. sen bu hayatta başıma gelen en...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiEspanjaSaksa

Otsikko
Seni seviyorum.. sen bu hayatta başıma gelen en...
Teksti
Lähettäjä brc1515
Alkuperäinen kieli: Turkki

Seni seviyorum.. sen bu hayatta başıma gelen en güzel şeysin bugüne kadar... senden vazgeçemem...

Otsikko
Te quiero...
Käännös
Espanja

Kääntäjä turkishmiss
Kohdekieli: Espanja

Te quiero... Hasta hoy eres lo más hermoso que me ha pasado en esta vida... No puedo separarme de ti...
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lilian canale - 27 Toukokuu 2008 03:31





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

14 Toukokuu 2008 00:43

lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
Hola miss, he hecho una pequeña edición, espero que estés de acuerdo.

Antes de editar:

Te quiero... Hasta hoy eres la cosa más bella que me pasó en esta vida... No puedo separarme de ti...

14 Toukokuu 2008 08:03

turkishmiss
Viestien lukumäärä: 2132
Yes Lilian, Thank you.