Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Turkki-Espanja - Seni seviyorum.. sen bu hayatta başıma gelen en...
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Otsikko
Seni seviyorum.. sen bu hayatta başıma gelen en...
Teksti
Lähettäjä
brc1515
Alkuperäinen kieli: Turkki
Seni seviyorum.. sen bu hayatta başıma gelen en güzel şeysin bugüne kadar... senden vazgeçemem...
Otsikko
Te quiero...
Käännös
Espanja
Kääntäjä
turkishmiss
Kohdekieli: Espanja
Te quiero... Hasta hoy eres lo más hermoso que me ha pasado en esta vida... No puedo separarme de ti...
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut
lilian canale
- 27 Toukokuu 2008 03:31
Viimeinen viesti
Kirjoittaja
Lähetä
14 Toukokuu 2008 00:43
lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
Hola miss, he hecho una pequeña edición, espero que estés de acuerdo.
Antes de editar:
Te quiero... Hasta hoy eres la cosa más bella que me pasó en esta vida... No puedo separarme de ti...
14 Toukokuu 2008 08:03
turkishmiss
Viestien lukumäärä: 2132
Yes Lilian, Thank you.