Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



10Превод - Турски-Украински - gozlerimi kapattıgımda aklıma sen geliyorsun......

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ТурскиРускиУкраински

Категория Израз - Любов / Приятелство

Заглавие
gozlerimi kapattıgımda aklıma sen geliyorsun......
Текст
Предоставено от ozgurle
Език, от който се превежда: Турски

gozlerimi kapattıgımda aklıma sen geliyorsun... gulusunu hatırlıyorum .. umarım birbirimizi tanımaya yetecek kadar rusca ogrenebilirim en kısa zamanda. sabrın vardır umarım .
Забележки за превода
ukraynaca yada rusca cevirisi icin yardım lutfen birde hem kiril hemde latince alfabede alt alta iletebilirmisiniz.

Заглавие
коли я заплющую очі, я думаю про тебе.
Превод
Украински

Преведено от Voice_M
Желан език: Украински

Коли я заплющую очі, я думаю про тебе... я згадую твою посмішку.. сподіваюся, що якнайшвидше я вивчу російську настільки, щоб ми могли пізнати один одного. сподіваюся, тобі вистачить терпіння.
Забележки за превода
цей переклад зроблено в художньому стилі. дослівний переклад деяких фраз поданий нижче.
aklıma sen geliyorsun - дослівно: мені на думку(розум) приходиш ти.
sabrın vardır umarım - дослівно: сподіваюся, що у тебе є терпіння(терпець).
За последен път се одобри от ramarren - 29 Октомври 2008 13:50