Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Турски-Български - SON DÖNEMÄ°N EN ÇOK KONUÅžULAN AÅžKININ KAHRAMANLARI...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ТурскиБългарски

Категория Вестници

Заглавие
SON DÖNEMİN EN ÇOK KONUŞULAN AŞKININ KAHRAMANLARI...
Текст
Предоставено от дили
Език, от който се превежда: Турски

SON DÖNEMİN EN ÇOK KONUŞULAN AŞKININ KAHRAMANLARI Bergüzar Korel İLE HALİT ERGENÇ KISA BİR SET ARALIĞINI FIRSAT BİLİP, BAŞ BAŞA SAPANCA'YA GİTTİ.
Bir süre önce ekip arkadaşlarıyla birlikte çıktıkları Paris tatili dönüşünde birbirlerine aşık olduklarını itiraf eden Korel ile Ergenç, geçtiğimiz hafta sonu da baş başa Sapanca'da bir otele yerleşti.

Заглавие
Героите на най-коментираната любов в последно време...
Превод
Български

Преведено от Vicdan
Желан език: Български

Героите на най-коментираната любов в последно време Бергузар Корел и Халит Ергенч, възползвайки се от краткия промеждутък между сетовете отидоха в Сапанджа.
Преди време заедно с приятелите си от екипа бяха заминали за Париж, като при завръщането си от почивката Корел и Ергенч признаха връзката си, а миналия уиекнд бяха сами на хотел в Сапанджа.
За последен път се одобри от ViaLuminosa - 25 Март 2009 14:47