Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Немски-Български - Ich habe immer gedacht,dass ich einmal Arzt werde...
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Категория
Категория / Професия
Заглавие
Ich habe immer gedacht,dass ich einmal Arzt werde...
Текст
Предоставено от
deito
Език, от който се превежда: Немски
Ich habe immer gedacht,dass ich einmal Arzt werde wir mein Vater und mein Grossvater.Nach dem Abitur wollte ich nicht zur Bundeswehr,sondern ich habe mich fur den Zivildienst entschieden.
Заглавие
Винаги Ñъм миÑлел,
Превод
Български
Преведено от
rradev57@abv.bg
Желан език: Български
Винаги Ñъм миÑлел, че ще Ñтана лекар, като Ð¼Ð¾Ñ Ð±Ð°Ñ‰Ð° и Ð¼Ð¾Ñ Ð´Ñдо. След завършване на училище не иÑках да поÑÑ‚ÑŠÐ¿Ñ Ð² ГерманÑката армиÑ, а взех решение за гражданÑка профеÑиÑ.
За последен път се одобри от
ViaLuminosa
- 27 Април 2009 22:14
Последно мнение
Автор
Мнение
27 Април 2009 12:44
nellita
Общо мнения: 2
Предполагам, че при набиране на текÑта авторът проÑто е направил правопиÑна грешка и първото изречение по Ñкоро би Ñ‚Ñ€Ñбвало да звучи така: "Винаги Ñъм миÑлел, че ще Ñтана лекар, като моÑÑ‚ баща и моÑÑ‚ дÑдо.