Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Литовски-Френски - kodel...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ЛитовскиФренски

Категория Израз - Любов / Приятелство

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
kodel...
Текст
Предоставено от justina pupa
Език, от който се превежда: Литовски

kodel as vis negaliu taves pamirsti...tavo akiu,kuno, kvapo,zvilgsnio....
kodel kas karta mastau as apie tave...o tavo tyla privercia kenteti...
bet kaip bebutu esu tau dekinga...dekinga uz tai,kad leidai suprasti ir pajusti pacius graziausius sios zemes jausmus...ir nors nematysiu taves daugiau,negirdesiu ir net neuzuosiu,as taves niekados neuzmirsiu...liksi visada mano atminty...
Забележки за превода
vertimas nebutinai turi buti isverstas pazodziui,noreciau tik issaugoti pacio teksto prasme :)dekui labai uz supratima
su pagarba Justina :)

Заглавие
Pourquoi...
Превод
Френски

Преведено от Dzuljeta
Желан език: Френски

Pourquoi je ne peux pas encore t'oublier... tes yeux, ton corps, ton odeur, ton regard...
Pourquoi à chaque fois je pense à toi... et ton silence me fait souffrir...
Mais en tout cas je te suis reconnaissante... reconnaissante de me laisser comprendre et sentir les plus beaux sentiments du monde... et même si je ne te verrai plus, ne t'entendrai plus et même ne te sentirai plus, je ne t’oublierai jamais... tu vas rester dans ma mémoire pour toujours...
За последен път се одобри от Francky5591 - 5 Май 2009 17:20





Последно мнение

Автор
Мнение

29 Април 2009 13:48

Francky5591
Общо мнения: 12396
!

Je soumets au poll d'évaluation.


29 Април 2009 13:50

Francky5591
Общо мнения: 12396
J'ai juste corrigé "ne te entendrai" avec "ne t'entendrai"...

29 Април 2009 14:03

Francky5591
Общо мнения: 12396
Un détail, "si" s'accomode mal du futur de l'indicatif en français, une alternative plus élégante consiste à utiliser ce que d'ailleurs la plupart des langues latines utilisent :
"même si je ne vais plus te voir, ni t'entendre, ni te sentir, je ne t'oublierai jamais"

ou encore : "même si je suis amené à ne plus te voir, ni t'entendre, ni te sentir, je ne t'oublierai jamais"