Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kilithuania-Kifaransa - kodel...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KilithuaniaKifaransa

Category Expression - Love / Friendship

Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
kodel...
Nakala
Tafsiri iliombwa na justina pupa
Lugha ya kimaumbile: Kilithuania

kodel as vis negaliu taves pamirsti...tavo akiu,kuno, kvapo,zvilgsnio....
kodel kas karta mastau as apie tave...o tavo tyla privercia kenteti...
bet kaip bebutu esu tau dekinga...dekinga uz tai,kad leidai suprasti ir pajusti pacius graziausius sios zemes jausmus...ir nors nematysiu taves daugiau,negirdesiu ir net neuzuosiu,as taves niekados neuzmirsiu...liksi visada mano atminty...
Maelezo kwa mfasiri
vertimas nebutinai turi buti isverstas pazodziui,noreciau tik issaugoti pacio teksto prasme :)dekui labai uz supratima
su pagarba Justina :)

Kichwa
Pourquoi...
Tafsiri
Kifaransa

Ilitafsiriwa na Dzuljeta
Lugha inayolengwa: Kifaransa

Pourquoi je ne peux pas encore t'oublier... tes yeux, ton corps, ton odeur, ton regard...
Pourquoi à chaque fois je pense à toi... et ton silence me fait souffrir...
Mais en tout cas je te suis reconnaissante... reconnaissante de me laisser comprendre et sentir les plus beaux sentiments du monde... et même si je ne te verrai plus, ne t'entendrai plus et même ne te sentirai plus, je ne t’oublierai jamais... tu vas rester dans ma mémoire pour toujours...
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na Francky5591 - 5 Mei 2009 17:20





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

29 Aprili 2009 13:48

Francky5591
Idadi ya ujumbe: 12396
!

Je soumets au poll d'évaluation.


29 Aprili 2009 13:50

Francky5591
Idadi ya ujumbe: 12396
J'ai juste corrigé "ne te entendrai" avec "ne t'entendrai"...

29 Aprili 2009 14:03

Francky5591
Idadi ya ujumbe: 12396
Un détail, "si" s'accomode mal du futur de l'indicatif en français, une alternative plus élégante consiste à utiliser ce que d'ailleurs la plupart des langues latines utilisent :
"même si je ne vais plus te voir, ni t'entendre, ni te sentir, je ne t'oublierai jamais"

ou encore : "même si je suis amené à ne plus te voir, ni t'entendre, ni te sentir, je ne t'oublierai jamais"