Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Латински-Hungarian - Ut queant laxis Resonare fibris Mira gestorum...
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Категория
Песен
Заглавие
Ut queant laxis Resonare fibris Mira gestorum...
Текст
Предоставено от
tbenke
Език, от който се превежда: Латински
Ut queant laxis
Resonare fibris
Mira gestorum
Famuli tuorum
Solve polluti
Labii reatum
Sancte Iohannes
Забележки за превода
<edit> "poluti" with "polluti" and "Lbii reatum" with "Labii reatum"</edit> (06/19/francky thanks to chronotribe's notification)
Заглавие
Hogy a szolgáid szabadon előre énekelhessenek a tetteid csodáiról,
Превод
Hungarian
Преведено от
kalevke
Желан език: Hungarian
Hogy a szolgáid szabadon előre énekelhessenek a tetteid csodáiról,
eltávolÃtja mindent a tisztátlan ajkaikból való bűnösségnek a foltját Szent János.
За последен път се одобри от
Cisa
- 19 Октомври 2009 02:26