Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Latin-Hongrois - Ut queant laxis Resonare fibris Mira gestorum...
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Catégorie
Chanson
Titre
Ut queant laxis Resonare fibris Mira gestorum...
Texte
Proposé par
tbenke
Langue de départ: Latin
Ut queant laxis
Resonare fibris
Mira gestorum
Famuli tuorum
Solve polluti
Labii reatum
Sancte Iohannes
Commentaires pour la traduction
<edit> "poluti" with "polluti" and "Lbii reatum" with "Labii reatum"</edit> (06/19/francky thanks to chronotribe's notification)
Titre
Hogy a szolgáid szabadon előre énekelhessenek a tetteid csodáiról,
Traduction
Hongrois
Traduit par
kalevke
Langue d'arrivée: Hongrois
Hogy a szolgáid szabadon előre énekelhessenek a tetteid csodáiról,
eltávolÃtja mindent a tisztátlan ajkaikból való bűnösségnek a foltját Szent János.
Dernière édition ou validation par
Cisa
- 19 Octobre 2009 02:26