Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Латинська-Угорська - Ut queant laxis Resonare fibris Mira gestorum...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Пісні
Заголовок
Ut queant laxis Resonare fibris Mira gestorum...
Текст
Публікацію зроблено
tbenke
Мова оригіналу: Латинська
Ut queant laxis
Resonare fibris
Mira gestorum
Famuli tuorum
Solve polluti
Labii reatum
Sancte Iohannes
Пояснення стосовно перекладу
<edit> "poluti" with "polluti" and "Lbii reatum" with "Labii reatum"</edit> (06/19/francky thanks to chronotribe's notification)
Заголовок
Hogy a szolgáid szabadon előre énekelhessenek a tetteid csodáiról,
Переклад
Угорська
Переклад зроблено
kalevke
Мова, якою перекладати: Угорська
Hogy a szolgáid szabadon előre énekelhessenek a tetteid csodáiról,
eltávolÃtja mindent a tisztátlan ajkaikból való bűnösségnek a foltját Szent János.
Затверджено
Cisa
- 19 Жовтня 2009 02:26