Acasă
Stiri
Traducerea
Proiect
Forum
Ajutor
Utilizatori
Autentificare
Înregistrare
. .
•Acasă
•Introdu un text nou de tradus
•Traduceri cerute
•Traduceri completate
•
Traduceri preferate
•
•Traducerea site-ului
•Căutare
▪Schimb gratuit de limbi
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
▪▪Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducerea - Limba latină-Maghiarã - Ut queant laxis Resonare fibris Mira gestorum...
Status actual
Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
Categorie
Cântec
Titlu
Ut queant laxis Resonare fibris Mira gestorum...
Text
Înscris de
tbenke
Limba sursă: Limba latină
Ut queant laxis
Resonare fibris
Mira gestorum
Famuli tuorum
Solve polluti
Labii reatum
Sancte Iohannes
Observaţii despre traducere
<edit> "poluti" with "polluti" and "Lbii reatum" with "Labii reatum"</edit> (06/19/francky thanks to chronotribe's notification)
Titlu
Hogy a szolgáid szabadon előre énekelhessenek a tetteid csodáiról,
Traducerea
Maghiarã
Tradus de
kalevke
Limba ţintă: Maghiarã
Hogy a szolgáid szabadon előre énekelhessenek a tetteid csodáiról,
eltávolÃtja mindent a tisztátlan ajkaikból való bűnösségnek a foltját Szent János.
Validat sau editat ultima dată de către
Cisa
- 19 Octombrie 2009 02:26