Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Португалски Бразилски-Латински - Luto sempre pela Justiça.
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Заглавие
Luto sempre pela Justiça.
Текст
Предоставено от
João Arêas
Език, от който се превежда: Португалски Бразилски
Luto sempre pela Justiça.
Забележки за превода
Gostaria de ter essa frase traduzida para o Latim, pois desejo tatua-la, e vi na internet a seguinte tradução: "Semper pro justitia pugno."
Gostaria de saber se está correta.
Desde já agradeço.
Obrigado!
Заглавие
Semper pro iustitia pugno.
Превод
Латински
Преведено от
alexfatt
Желан език: Латински
Semper pro iustitia pugno.
Забележки за превода
The translation given in the remarks of the source is correct.
За последен път се одобри от
Aneta B.
- 8 Октомври 2010 22:45