Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Πορτογαλικά Βραζιλίας-Λατινικά - Luto sempre pela Justiça.

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: Πορτογαλικά ΒραζιλίαςΛατινικά

τίτλος
Luto sempre pela Justiça.
Κείμενο
Υποβλήθηκε από João Arêas
Γλώσσα πηγής: Πορτογαλικά Βραζιλίας

Luto sempre pela Justiça.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Gostaria de ter essa frase traduzida para o Latim, pois desejo tatua-la, e vi na internet a seguinte tradução: "Semper pro justitia pugno."
Gostaria de saber se está correta.
Desde já agradeço.
Obrigado!

τίτλος
Semper pro iustitia pugno.
Μετάφραση
Λατινικά

Μεταφράστηκε από alexfatt
Γλώσσα προορισμού: Λατινικά

Semper pro iustitia pugno.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
The translation given in the remarks of the source is correct.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Aneta B. - 8 Οκτώβριος 2010 22:45