Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



261Traduzione - Italiano-Macedone - Se chiudo gli occhi

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: ItalianoIngleseGrecoBulgaroTurcoRumenoOlandeseSpagnoloAraboPolaccoAlbanesePortoghese brasilianoSerboFranceseRussoLituanoPortogheseTedescoDaneseCroatoMacedone

Categoria Colloquiale - Amore / Amicizia

Titolo
Se chiudo gli occhi
Testo
Aggiunto da sabkiss
Lingua originale: Italiano

Se chiudo gli occhi...vedo la tua luce, se sento la tua voce...ascolto la tua anima, se potessi sfiorarti...sentirei il tuo calore, se ti avessi vicino...sarei avvolto dal profumo della tua pelle
Note sulla traduzione
perpiacere in lettere latine non cirilliche!grazie!
Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti.
http://romanian.typeit.org
Warning : Any translation done without using the diacritics when necessary will be systematically rejected.

Atenţie, orice traducere de text, în orice limbă ar fi ea, care nu utilizează diacriticele folosite în mod normal în respectiva limbă, va fi respinsă sistematic.


Titolo
ако ги затворам очите...
Traduzione
Macedone

Tradotto da liria
Lingua di destinazione: Macedone

ако ги затворам очите, го гледам твоето светло, ако го слушам твојот глас, гледам во твојата душа, кога би можел да те допрам, бо го чувствувал твојата топлина, кога би била близу мене, би се опијанил од мирисот на твојата кожа.
Note sulla traduzione
23
Ultima convalida o modifica di Bamsa - 26 Agosto 2011 13:52





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

5 Aprile 2011 00:33

maki_sindja
Numero di messaggi: 1206
"ако го слушам твојот глас, гледам во твојата душа" - "ако го чуем твојот глас, слушам твојата душа"