Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Турски-Английски - 2 sene sonra üniversite okuyacağım.üniversiteyi...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ТурскиАнглийски

Заглавие
2 sene sonra üniversite okuyacağım.üniversiteyi...
Текст
Предоставено от koreci
Език, от който се превежда: Турски

2 sene sonra üniversite okuyacağım.üniversiteyi Kore'de okumak istiyorum.umarım bunu başarırım.eğer oraya gelebilirsem lütfen benimle tanışma sözü ver.kendine dikkat et ve güçlü ol.biz daima senin arkandayız.ayrıca kısa saçla çok tatlı gözüküyorsun.

Заглавие
I am going to go to university...
Превод
Английски

Преведено от Mesud2991
Желан език: Английски

I am going to go to university in two years. I want to study at a university in Korea. I hope I will achieve this. If I could come there, please promise to meet me. Take care of yourself and be strong. We're always behind you. By the way, you look so sweet with short hair.
За последен път се одобри от Lein - 20 Септември 2011 14:20





Последно мнение

Автор
Мнение

16 Септември 2011 12:55

Lein
Общо мнения: 3389
The English looks good
I have set a poll.

19 Септември 2011 23:09

iyyavor
Общо мнения: 49
Some problems with the translation.

First of all, the context tells us that the author will go to university in two years time, or two years from now. Two years later doesn't work here because the reader won't know what the "later" is in reference to.

Another obvious mistake: "please promise to make the introduction". Not only does this sound unnatural in English; it's also a mistranslation of the source text. This should be "please promise to meet me".

I'd also change the "we always stand behind you" to a more natural-sounding "we're always behind you", or "we'll always support you", etc. Also- "cute" is better than "sweet" here, I think.

20 Септември 2011 11:08

Lein
Общо мнения: 3389
Thanks iyyavor
Rollingmaster, do you agree aith iyyavor's comments?

20 Септември 2011 13:57

Mesud2991
Общо мнения: 1331
Yes, I agree.

20 Септември 2011 14:03

Mesud2991
Общо мнения: 1331
I would like to ask something; does "please promise to make the introduction" have a different meaning?

20 Септември 2011 14:18

Lein
Общо мнения: 3389
'Please promise to make the introduction' sounds like you ask someone to introduce you to someone else

Thank you, I will make the edits in the translation

20 Септември 2011 15:16

Mesud2991
Общо мнения: 1331
Thank you, Lein.