Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 터키어-영어 - 2 sene sonra üniversite okuyacağım.üniversiteyi...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 터키어영어

제목
2 sene sonra üniversite okuyacağım.üniversiteyi...
본문
koreci에 의해서 게시됨
원문 언어: 터키어

2 sene sonra üniversite okuyacağım.üniversiteyi Kore'de okumak istiyorum.umarım bunu başarırım.eğer oraya gelebilirsem lütfen benimle tanışma sözü ver.kendine dikkat et ve güçlü ol.biz daima senin arkandayız.ayrıca kısa saçla çok tatlı gözüküyorsun.

제목
I am going to go to university...
번역
영어

Mesud2991에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

I am going to go to university in two years. I want to study at a university in Korea. I hope I will achieve this. If I could come there, please promise to meet me. Take care of yourself and be strong. We're always behind you. By the way, you look so sweet with short hair.
Lein에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2011년 9월 20일 14:20





마지막 글

글쓴이
올리기

2011년 9월 16일 12:55

Lein
게시물 갯수: 3389
The English looks good
I have set a poll.

2011년 9월 19일 23:09

iyyavor
게시물 갯수: 49
Some problems with the translation.

First of all, the context tells us that the author will go to university in two years time, or two years from now. Two years later doesn't work here because the reader won't know what the "later" is in reference to.

Another obvious mistake: "please promise to make the introduction". Not only does this sound unnatural in English; it's also a mistranslation of the source text. This should be "please promise to meet me".

I'd also change the "we always stand behind you" to a more natural-sounding "we're always behind you", or "we'll always support you", etc. Also- "cute" is better than "sweet" here, I think.

2011년 9월 20일 11:08

Lein
게시물 갯수: 3389
Thanks iyyavor
Rollingmaster, do you agree aith iyyavor's comments?

2011년 9월 20일 13:57

Mesud2991
게시물 갯수: 1331
Yes, I agree.

2011년 9월 20일 14:03

Mesud2991
게시물 갯수: 1331
I would like to ask something; does "please promise to make the introduction" have a different meaning?

2011년 9월 20일 14:18

Lein
게시물 갯수: 3389
'Please promise to make the introduction' sounds like you ask someone to introduce you to someone else

Thank you, I will make the edits in the translation

2011년 9월 20일 15:16

Mesud2991
게시물 갯수: 1331
Thank you, Lein.