Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Украински-Италиански - хрін Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ðµ
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Категория
Песен - Любов / Приятелство
Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
хрін Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ðµ
Текст
Предоставено от
alleross77
Език, от който се превежда: Украински
хрін Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ðµ коли розлюблю... такий Ñк ти буває раз на вÑе життÑ.... (Ñлова з піÑні Славка Вокарчука)
Заглавие
col cavolo
Превод
Италиански
Преведено от
aleflorenz
Желан език: Италиански
Col cavolo che smetterò di amarti... persone come te si incontrano una sola volta nella vita...
(parole da una canzone di Svyatoslav Vakarchuk)
Забележки за превода
Colloquial style, accepted because words from a song (poetic licence!) <alexfatt>
За последен път се одобри от
alexfatt
- 29 Юни 2014 12:29