Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Френски-Английски - Proverbe tibetain 2:
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Категория
Мисли
Заглавие
Proverbe tibetain 2:
Текст
Предоставено от
$@w
Език, от който се превежда: Френски
Il vaut mieux avoir vécu vingt-cinq jours comme un tigre qu'un millénaire comme un mouton.
Заглавие
Proverb of Tibe-table 2
Превод
Английски
Преведено от
frajofu
Желан език: Английски
It's better to live twenty-five days like a tiger than a millennium like a sheep.
За последен път се одобри от
irini
- 18 Януари 2007 03:05