Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Турски-Френски - sözleÅŸmeli memur
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Категория
Дума
Заглавие
sözleşmeli memur
Текст
Предоставено от
rait01
Език, от който се превежда: Турски
sözleşmeli memur
Забележки за превода
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
Заглавие
fonctionnaire
Превод
Френски
Преведено от
frajofu
Желан език: Френски
fonctionnaire
Забележки за превода
alternative: préposé, employé des services publics.
За последен път се одобри от
Francky5591
- 22 Януари 2007 01:40
Последно мнение
Автор
Мнение
22 Януари 2007 01:31
Francky5591
Общо мнения: 12396
Je crois qu'il s'agit de "fonctionnaire, car j'ai demandé à un membre Turcophone qui m'a dit qu'il s'agissait d'une personne des services publics. "Employé" peut-être employé dans une entreprise privée. Donc, "fonctionnaire" me semble être la traduction adéquate.