Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Литовски-Руски - переписка

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ЛитовскиРуски

Категория Чат

Заглавие
переписка
Текст
Предоставено от Кеся
Език, от който се превежда: Литовски

ipashi man patika no dejaam - Ilze no Lielbritanijas, Kostas Pavliuk un Monika Tuvi, bija super! :))) arii vaditajiem lielu paldies! bija forshi! nakamgad gribetu protams vairak un vel kadus stilus kaa latino, salsa utt... ;) ne tik daudz hip hop!

Заглавие
Это не литовский!
Превод
Руски

Преведено от on
Желан език: Руски

Особенно мне понравилось из танцев- Илзе из Великобритании, Костас Павлюк и Моника Туви, было супер! :))) также большое спасибо руководителям! было круто! в следующем году, разумеется, хотела бы больше и ещё какие-нибудь стили как латино, сальса и т.д. ...;) не только хип-хоп.
Забележки за превода
1) Текст на латышском, не на литовском
2) Отсутствуют диакритические знаки, судя по орфографии это SMS, например forshi вместо forši
3) forši- я перевёл как "круто", это жаргонное слово, больше похоже на "зашибись!", но без вульгарной составляющей,его нет в газетах, но оно есть в тинейджерских журналах, я оставил "круто", может вы подберете другое выражение. Стилистика сохранена, по-латышски это тоже выглядит сумбурно.
За последен път се одобри от Garret - 13 Март 2008 08:19





Последно мнение

Автор
Мнение

25 Октомври 2007 11:41

Gediminas
Общо мнения: 1
Iš okiečių kb išversta beveik be klaidų, bet iš rusų tai pusiau latviškai.

31 Октомври 2007 04:19

rimkrima
Общо мнения: 1
It is translation into Latvian!

14 Ноември 2007 20:46

zivile
Общо мнения: 2
text is written not in english

17 Ноември 2007 05:42

Dar
Общо мнения: 1
tai nera lietuviu kalba

19 Ноември 2007 13:41

aukselis7
Общо мнения: 1
As pasikartosiu tai tikrai nera lietuviu kalba

26 Декември 2007 13:58

lamour
Общо мнения: 2
Although the ranslation is good, it should have been made into Lithuanian language, not Latvian. That's all.

5 Януари 2008 07:59

grazvydasv
Общо мнения: 1
vertimas i lietuviu kalba, nepilnai atitinka kas parayta rusiskai. o jei ziurint is jumoristines puses, tada manau viskas oki

11 Януари 2008 12:59

Justuke
Общо мнения: 1
originalo kalba nurodyta klaidingai, tekstas parasytas ne lietuviu kalba. panasu, kad latviu.